Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

All Outputs (82)

Kde se bere prevleková komedie (Where the comedy of disguise comes from) (2011)
Book Chapter
Drábek, P., & Drabek, P. (2011). Kde se bere prevleková komedie (Where the comedy of disguise comes from). Jule Styne, Peter Stone, Bob Merrill: Sugar!: (Někdo to rád horké): šestá inscenace šedesáté šesté sezony 2010/2011 (56 - 70). Městské divadlo Brno

An essay on the history of the comedy of disguise in the theatre, written for the programme notes for a production of Jule Styne, Peter Stone, Bob Merrill's Sugar, directed by Stanislav Moša at the Municipal Theatre in Brno, Czech Republic.

A co když je to svetec?: Massingeruv Rímský herec jako krypto-Genesius (What if it's a saint?: Massinger's The Roman actor as a crypto-genesius) (2011)
Book Chapter
Drábek, P., & Drabek, P. (2011). A co když je to svetec?: Massingeruv Rímský herec jako krypto-Genesius (What if it's a saint?: Massinger's The Roman actor as a crypto-genesius). Ad honorem Eva Stehlíková (81 - 86). Filosofický ústav Akademie věd České republiky (The Philosophy Institute, Czech Academy of Sciences)

A study dedicated to the Baroque tragedy The Roman Actor (1626) by the Jacobean dramatist Philip Massinger, and its relations to Lope de Vega's play Lo fingido verdadero (1605).

Joanne Rochester, Staging Spectatorship in the Plays of Philip Massinger (2011)
Journal Article
Drabek, P. (2011). Joanne Rochester, Staging Spectatorship in the Plays of Philip Massinger. Early Modern Literary Studies, 15(3), 0 - 0

Review of Joanne Rochester's book on "Staging Spectatorship in the Plays of Philip Massinger" drawing contextual links to early modern drama in Europe

Na troskách struktury: stati o divadelní sémiotice a strukturalismu roku 2008 (On the ruins of the structure: writings on theatre semiotics and structuralism in 2008) (2010)
Journal Article
Drabek, P. (2010). Na troskách struktury: stati o divadelní sémiotice a strukturalismu roku 2008 (On the ruins of the structure: writings on theatre semiotics and structuralism in 2008). Theatralia, 13(2), 150 - 157

An article reflecting on the state of theatre semiotics and theatre structuralism as presented by two collections of essays published in 2008.

Fletcherian dramatic achievement: a study in the mature plays of John Fletcher (1579-1625) (2010)
Book
Drábek, P., & Drabek, P. (2010). Fletcherian dramatic achievement: a study in the mature plays of John Fletcher (1579-1625). (1). Masarykova univerzita

The mature plays of John Fletcher, Shakespeare's collaborator and successor with the King's Men, have received little critical attention. This book analyzes the specifics of mature Fletcherian style, proposing a reading that agrees with the Baroque m... Read More about Fletcherian dramatic achievement: a study in the mature plays of John Fletcher (1579-1625).

Margita Havlícková: Profesionální divadlo v královském meste Brne 1668-1733 (Margita Havlícková: Professional Theatre in the Royal City of Brno 1668-1733) (2010)
Journal Article
Drabek, P. (2010). Margita Havlícková: Profesionální divadlo v královském meste Brne 1668-1733 (Margita Havlícková: Professional Theatre in the Royal City of Brno 1668-1733). Theatralia, 13(1), 111 - 112

A review of Margita Havlícková's Professional Theatre in the Royal City of Brno 1668-1733 (Brno: JAMU, 2009).

Stríbrný, Zdenek and Zdenek Beran (eds.): Tušivá rozpomnení: Jezerní básníci [Shadowy Recollections: The Lake Poets] (2010)
Journal Article
Drabek, P. (2010). Stríbrný, Zdenek and Zdenek Beran (eds.): Tušivá rozpomnení: Jezerní básníci [Shadowy Recollections: The Lake Poets]. Brno studies in English, 36(1), 211 - 212

A review of Zdenek Stríbrný and Zdenek Beran's edition of Václav Renc's translation of the Lake Poets. The anthology is published four decades after its translation.

Bedrich Smetana: Dalibor (2009)
Book
Zlámalová, L., Drábek, P., & Drabek, P. (2009). Bedrich Smetana: Dalibor. Větrné mlýny

An edition of librettos for Bedrich Smetana's opera Dalibor by Pavel Drábek, Josef Wenzig, Ervín Špindler and Rudolf Vonásek. Introductory essays by Miloš Štedron, Pavel Drábek, Michael Tarant, Zdenek Nejedlý, Josef Bartoš, Bohuslav Karásek. Critical... Read More about Bedrich Smetana: Dalibor.

Ifigenie v Aulide (Iphigenia in Aulis) (2009)
Book
Drábek, P., & Drabek, P. (2009). Ifigenie v Aulide (Iphigenia in Aulis). Větrné mlýny

The first edition of the translation of Euripides' Iphigenia in Aulis by Josef Topol with the philological help of Karel Hubka. Introduction, commentary and afterword written by Eva Stehlíková. Edited by Pavel Drábek.

Vecer tríkrálový aneb Cokoli chcete: Prazvláštní hra z prazvláštní doby o prazvláštních událostech na prazvláštním míste (Twelfth night, (2008)
Book Chapter
Drábek, P., & Drabek, P. (2008). Vecer tríkrálový aneb Cokoli chcete: Prazvláštní hra z prazvláštní doby o prazvláštních událostech na prazvláštním míste (Twelfth night,. William Shakespeare: Večer tříkrálový, aneb, Cokoli chcete: inscenační verze MdB (81 - 95). Městské divadlo Brno

An essay on Shakespeare's Twelfth Night in the theatre programme for the production of the Municipal Theatre in Brno. Play translated by Jirí Josek. Play and programme edited by Jirí Záviš.

George Peele, Babská povídacka nebo též Báchorka u krbu: alžbetinský quodlibet (George Peele, The old wives tale: an Elizabethan quodlibet) (2008)
Journal Article
Drabek, P. (2008). George Peele, Babská povídacka nebo též Báchorka u krbu: alžbetinský quodlibet (George Peele, The old wives tale: an Elizabethan quodlibet). Divadelní revue, 19(4), 71 - 72

An introductory essay to the translation of the curious and problematic Elizabethan play by George Peele, The Old Wives Tale (printed in 1595). The essay elaborates the notion of the Elizabethan quodlibet, a specific theatrical genre.

Translating Kyogen into Czech (2008)
Journal Article
Hýbl, O., & Drabek, P. (2008). Translating Kyogen into Czech. Engekigaku ronso : studies of theatre arts and performances, 9(3), 18 - 28

An article on the problems of translating and performing Kyogen into Czech, based on the experience of translating several classical Japanese farces into Czech.

K Yorkshirská tragédie (A Yorkshire Tragedy) (2008)
Journal Article
Drabek, P. (2008). K Yorkshirská tragédie (A Yorkshire Tragedy). Divadelní revue, 19(2), 113 - 124

A Czech translation (by Pavel Drábek) of A Yorkshire Tragedy (c1607), attributed to Thomas Middleton.

Shakespeare and his collaborators over the centuries (2008)
Book
Kolinská, K., Nicholls, M., Drábek, P., & Drabek, P. (2008). Shakespeare and his collaborators over the centuries. Cambridge Scholars Publishing

An edited volume of essays on the collaborative nature of Shakespeare's works, originating in the eponymous conference held at Masaryk University (Brno, CZ) on February 8-11, 2006.

Shakespeare's Influence on Mucedorus (2008)
Book Chapter
Drábek, P., & Drabek, P. (2008). Shakespeare's Influence on Mucedorus. Shakespeare and His Collaborators over the Centuries (45 - 53). Cambridge Scholars Publishing

The anonymous Mucedorus (first printed in 1598) was one of the most popular Elizabethan plays. In 1610, the third, reworked edition was published after the play had been performed by Shakespeare's company, the King's Men. This article tries to recons... Read More about Shakespeare's Influence on Mucedorus.